본문 바로가기
외국어 이야기

(쇼츠) 거리 인터뷰 영어 : "I can't wait to see Yoongi"

by 유플라시보 2025. 6. 22.
반응형

처음에 이 쇼츠 영상 들었을 때,

army라는 단어가 들려서

이 여성분 군인인가 했는데 그게 아니었어요~~

방탄소년단 팬클럽 이름이었네요..하하하.

 

오늘 영상도 반복*100번 들어보면서

익숙해지고 내용을 어느정도 감지했다 싶으시면

해석이랑 내용들 살펴보고

다시 반복 플레이 하고 멈춤 하면서

반복해서 따라 말해보세요.

특히 빠르게 말하는 부분의 연음을

그대로 들리는대로 따라 말해보는거 잊지 말고요.

 

그래야 그 표현들이 내 것이 될 수 있을테니까요.

하루에 한개의 거리인터뷰 영어 쇼츠를 박살내는

기분 만끽하시기 바라면서 내용 설명드리겠습니다.


(출처 : 유튜브 쇼츠 '@mojiverse1')

 

  # 오늘의 쇼츠영상 소개 #  

2017년부터 방탄소년단(BTS)의 팬, 즉 ‘아미’로 활동해 온 여성팬이 인터뷰에 응하고 있는데요.
최애 멤버는 제이홉(Hobi)이지만, 모든 멤버를 다 좋아하고 특히 슈가(윤기)를 기다리고 있다고 말하고 있어요 
슈가는 작년에 어떤 스캔들을 겪으면서 팬들 앞에 거의 모습을 드러내지 않았고, SNS 활동도 거의 없었기에, 그녀는 윤기의 근황이 매우 궁금하고 하루빨리 그의 얼굴을 다시 보고 싶다고 말합니다.
특히 진이 제대했을 때 잠깐 모습을 비친 것이 전부라, 윤기의 복귀가 더욱 기대된다고 하면서요.

 

  # 영어 인터뷰 내용 #  

Q : How long have you been an ARMY?

A : Since 2017.

Q : Oh, damn. So once they're back, which member are you most excited to see?

A : Hobi's my bias, but honestly, I'm really waiting for Yoongi.

Because they all are like my bias wrecker. So I just love all of them equally.

Special place in my heart for Hobi, my baby. Yoongi's been through so much.

Last year with like, you know, the scandle or whatever. So I just want to see him and finally hear from him. Because we didn't hear anything. He didn't post anything really.

I think we only saw him when Jin got discharged.

That was the only time we saw him.

So I'm just really excited to see his face. Like, we haven't seen him.

(출처 : 유튜브 쇼츠 '@mojiverse1')

  # 한국어로 번역 #  

Q: 언제부터 아미(ARMY, BTS 팬)가 되었나요?
A: 2017년부터요.

Q: 와, 꽤 오래됐네요. 그럼 멤버들이 돌아오면 누가 가장 기대돼요?
A: 제 최애는 호비(Hobi, 제이홉)지만, 솔직히 윤기(Yoongi, 슈가)가 가장 보고 싶어요. 

왜냐면 다른 멤버들도 다 저의 ‘바이어스 레커(bias wrecker)’거든요. 그래서 사실 전부 다 똑같이 사랑해요.
그래도 호비는 제 아기 같고, 특별한 존재예요.
윤기는 작년에 그 스캔들이나 뭐 그런 일도 있었잖아요. 진짜 많은 걸 겪었어요.
그래서 그를 보고 싶고, 그의 소식을 직접 듣고 싶어요. 왜냐면 우리가 그에 대해 거의 아무것도 못 들었거든요.
그는 아무 것도 올리지도 않았고, 우리가 마지막으로 본 것도 진(석진)이 제대했을 때뿐이었어요.
그래서 정말 그의 얼굴이 보고 싶어요. 너무 오래 못 봤거든요.

반응형

  # 추가 설명 #  

 1. Bias (바이어스)

    케이팝 팬덤에서 '가장 좋아하는 멤버'를 뜻해요.

    예시 : My bias is RM. → 나는 RM을 가장 좋아해요.

2. Bias wrecker (바이어스 레커)

  내 최애(bias)를 위협할 정도로 너무 매력적인 다른 멤버를 뜻해요

  즉, 원래 최애는 있지만 이 멤버 때문에 마음이 흔들릴 정도로 좋아진 사람

  예시 : Jungkook is my bias wrecker. → 정국 때문에 최애가 흔들려요.

3. Be through (something)

  힘든 상황이나 경험 등을 "겪다, 지나오다"는 의미예요.

  예시 : He’s been through a lot. → 그는 많은 일을 겪었어요.

4. Got discharged (from the military)

 군에서 제대했다는 의미예요

 예시 : I just got discharged. → 저는 막 군에서 제대했어요.

 

5. 방탄소년단 팬클럽 ARMY란?

ARMY는 BTS(방탄소년단)의 공식 팬클럽 이름인데요.
전 세계적으로 가장 크고 영향력 있는 팬덤 중 하나로, 단순한 팬을 넘어 문화, 사회, 경제적 영향력까지 가진 커뮤니티로 평가받고 있어요.

  • ARMYAdorable Representative M.C. for Youth의 약자입니다.
    직역하면 "청소년을 대표하는 사랑스러운 래퍼" 정도로 해석할 수 있죠.
  • 또한 영어 단어 army는 군대를 뜻하는데,
    이는 방탄소년단(BTS: Bulletproof Boy Scouts)과 잘 어울리는 상징적 단어예요.
    즉, ‘방탄소년단을 지키는 군대’라는 뜻도 함께 내포되어 있어요.

2013년 7월 9일 창단된 방탄소년단 팬클럽인 ARMY와 관련해서 

팬과 인터뷰를 한 내용 오늘 공부해 봤어요.

팬심을 표현하는 오늘 내용 꼭 익혀두셨다가 

꼭 한번 말해볼 수 있는 기회 

만드시기 바랍니다.

 

공부할 때의 처음 다짐이 

중단되지 않도록 

매일 매일 마음 다잡고 

반복 연습하세요~~

(출처 : unsplash)

 

반응형